Skip to main content

वीस्‍वावा शिम्‍बोर्स्‍का- नमन : गीत चतुर्वेदी.


Wisława Szymborska वीस्‍वावा शिम्‍बोर्स्‍का नहीं रहीं. कल शाम ही उनकी प्रतिनिधि कविताएं पढ़ रहा था. कल ही एक मित्र से उनके बारे में चर्चा हो रही थी. जिस समय हम उनके बारे में बातें कर रहे थे, उस समय बाहरी हवा लगभग आखि़री बार उनके भीतर प्रविष्‍ट हो रही थी, वह लगभग आखि़री बार उस हवा में अपने भीतर का भ्रमण प्रवाहित कर रही थीं.

शिम्‍बोर्स्‍का उन कवियों में हैं, जिन्‍हें मैंने अपने शुरूआती दिनों से ही पढ़ना शुरू किया था. जब मैंने किताबों की दुनिया में आंखें पूरी खोलीं, तब वह पहली नोबेल लॉरिएट थीं. मुझे याद है, 1996 में 'टाइम्‍स ऑफ़ इंडिया' में नोबेल पुरस्‍कार की ख़बर उनकी श्‍वेत-श्‍याम तस्‍वीर के साथ छपी थी. पहली नज़र उनके चेहरे की बुज़ुर्ग सुंदरता पर टिकी थी और अगले कई दिनों तक उनका नाम सही उच्‍चारण कर सकने में ज़ुबान की कसरत हुई थी. उसके कुछ समय बाद ही उनका नोबेल लेक्‍चर पढ़ा था, जो एक कवि के अंतर्लोक का अत्‍यंत सुंदर व सहज बयान है. शिम्‍बोर्स्‍का उसके बाद मेरी कविता और भावलोक के अनिवार्य अवयव ही तरह रहीं. वह अब भी रहेंगी.

शिम्‍बोर्स्‍का उन दुर्लभ महिलाओं में थीं, जिनकी कविता सिर्फ़ उनके स्‍त्री होने तक सीमित नहीं थीं. वह जेंडर की सीमा से बाहर एक मनुष्‍य थीं. इसीलिए उनके यहां जीवन और लोग की विविध छवियां बिना किसी परदे या आवरण के आते हैं. वह अनावृत्‍त जीवन की गायिका थीं. राजनीति और भावनात्‍मक राजनीति उनकी कविताओं का कपास थे. वह हमेशा ख़ुद को ग़ैर-राजनीतिक कवि कहती थीं और यह भी उन्‍हीं का बयान है कि ग़ैर-राजनीतिक होना भी सक्रिय राजनीति में हिस्‍सेदारी है. हमारी भाषा के जो लोग कवि की राजनीतिक चेतना पर सवाल करते हुए अक्‍सर दांत के अन्‍न-कण-अवशेष कुरेदते हैं, उन्‍हें आंख खोलकर शिम्‍बोर्स्‍का की कविताएं व गद्य ज़रूर पढ़ना चाहिए.

पोलैंड में उनकी कविताओं की किताब वैसे ही बिकती हैं, जैसे उपन्‍यास. वह लोगों की प्रिय रहीं. लेकिन नोबेल पाने तक वह बाहरी दुनिया के लिए लगभग अनजानी रहीं. शुरुआती दिनों में चेस्‍वाव मीवोश ने उनकी कई कविताओं का अंग्रेज़ी अनुवाद किया था. उन्‍हें नोबेल मिलने पर न ख़ुद वह चौंक गई थीं (वह घोषणा सुनकर वह बीमार हो गई थीं), बल्कि पोलैंड के बुद्धिजीवी भी सदमे में थे. कई लोगों ने उन्‍हें अयोग्‍य कहा था, लेकिन उसके बाद शिम्‍बोर्स्‍का दुनिया की लगभग हर भाषा में पहुंचीं और हर जगह मक़बूल हुईं.

उनकी कविताएं इस समय बेहद याद आ रही हैं. संवाद प्रकाशन, मेरठ से विजय अहलुवालिया के सुंदर अनुवाद में 'बीतती सदी में' प्रकाशित है. इंटरनेट पर हिंदी में उनकी कई कविताएं उपलब्‍ध हैं. यहां उनकी चर्चित कविता 'बायोडाटा लिखना', अशोक पांडे के अनुवाद में--

बायोडाटा लिखना
____________

क्या किया जाना है ?
आवेदनपत्र भरो
और नत्थी करो बायोडाटा

जीवन कितना भी बड़ा हो
बायोडाटा छोटे ही अच्छे माने जाते हैं.

स्पष्ट, बढ़िया, चुनिन्दा तथ्यों को लिखने का रिवाज है
लैंडस्केपों की जगह ले लेते हैं पते
लड़खड़ाती स्मृति ने रास्ता बनाना होता है ठोस तारीख़ों के लिए.

अपने सारे प्रेमों में से सिर्फ़ विवाह का ज़िक्र करो
और अपने बच्चों में से सिर्फ़ उनका जो पैदा हुए

तुम्हें कौन जानता है
यह अधिक महत्वपूर्ण है बजाए इस के कि तुम किसे जानते हो.
यात्राएं बस वे जो विदेशों में की गई हों
सदस्यताएं कौन सी, मगर किसलिए - यह नहीं
प्राप्त सम्मानों की सूची, पर ये नहीं कि वे कैसे अर्जित किए गए.

लिखो, इस तरह जैसे तुमने अपने आप से कभी बातें नहीं कीं
और अपने आप को ख़ुद से रखा हाथ भर दूर.

अपने कुत्तों, बिल्लियों, चिड़ियों,
धूलभरी निशानियों, दोस्तों, और सपनों को अनदेखा करो.

क़ीमत, वह फ़ालतू है
और शीर्षक भी
अब देखा जाए भीतर है क्या
उसके जूते का साइज़
यह नहीं कि वह किस तरफ़ जा रहा है-
वह जिसे तुम मैं कह देते हो
और साथ में एक तस्वीर जिसमें दिख रहा हो कान
- उसका आकार महत्वपूर्ण है, वह नहीं जो उसे सुनाई देता है.
और सुनने को है भी क्या ?
-फ़क़त
काग़ज़ चिन्दी करने वाली मशीनों की खटरपटर.

Comments

Popular posts from this blog

हमें सत्य के शिवालो की और ले चलो

आभा निवसरकर "एक गीत ढूंढ रही हूं... किसी के पास हो तो बताएं.. अज्ञान के अंधेरों से हमें ज्ञान के उजालों की ओर ले चलो... असत्य की दीवारों से हमें सत्य के शिवालों की ओर ले चलो.....हम की मर्यादा न तोड़े एक सीमा में रहें ना करें अन्याय औरों पर न औरों का सहें नफरतों के जहर से प्रेम के प्यालों की ओर ले चलो...." मैंने भी ये गीत चित्रकूट विवि से बी एड करते समय मेरी सहपाठिन जो छिंदवाडा से थी के मुह से सुना था मुझे सिर्फ यही पंक्तिया याद है " नफरतों के जहर से प्रेम के प्यालों की ओर ले चलो...." बस बहुत सालो से खोज जारी है वो सहपाठिन शिशु मंदिर में पढाती थी शायद किसी दीदी या अचार जी को याद हो........? अगर मिले तो यहाँ जरूर पोस्ट करना अदभुत स्वर थे और शब्द तो बहुत ही सुन्दर थे..... "सब दुखो के जहर का एक ही इलाज है या तो ये अज्ञानता अपनी या तो ये अभिमान है....नफरतो के जहर से प्रेम के प्यालो की और ले चलो........"ये भी याद आया कमाल है मेरी हार्ड डिस्क बही भी काम कर रही है ........आज सन १९९१-९२ की बातें याद आ गयी बरबस और सतना की यादें और मेरी एक कहानी "सत...

हमारी भागदौड़ में कोई कमी हो तो बताओ

एक जंगल था। उसमें में हर तरह के जानवर रहते थे। एक दिन जंगल के राजा का चुनाव हुआ। जानवरों ने शेर को छोड़कर एक बन्दर को राजा बना दिया। एक दिन शेर बकरी के बच्चे को उठा के ले गया। बकरी बन्दर राजा के पास गई और अपने बच्चे को छुड़ाने की मदद मांगी।बन्दर शेर की गुफा के पास गया और गुफा में बच्चे को देखा, पर अन्दर जाने की हिम्मत नहीं हुई। बन्दर राजा गुफा के पेड़ो पर उछाल लगाता रहा.. कई दिन ऐसे ही उछाल कूद में गुजर गए। तब एक दिन बकरी ने जाके पूछा .." राजा जी मेरा बच्चा कब लाओगे.. ?" इस बन्दर राजा तिलमिलाते हुए बोले "-: .. . . . हमारी भागदौड़ में कोई कमी हो तो बताओ "

आशिक की है बारात - जरा झूमके निकले. 27 April 2017

भौंडी आवाज में गरीब बैंड वालों को गवाने वालों, ढोल और ताशों से दूसरों का चैन छिनने वालों, सड़कों पर घटिया नाच कर ट्रैफिक जाम करने वालों - जाओ तुम्हे श्राप देता हूँ कि तुम्हारे वैवाहिक जीवन मे इससे ज्यादा कलह और शोर हो, तुम्हारी जीवन गाड़ी हमेंशा किसी ट्रैफिक में दबकर सिसकती रहें और तुम अपनी घरवाली के ढोल ताशों पर ताउम्र नाचते रहो और कोई एक चवन्नी भी ना लुटाएं, तुम्हारे जीवन मे बिजली ना आये और ऐसा अंधेरा छा जाएं कि तुम एक जुगनू के लिए तरस जाओ। शादी कर रहे हो तो क्या किसी के बाप  पर एहसान कर रहे हो - साला रात रात भर पुट्ठे हिलाकर नाचते हो और दूसरों की नींद हराम करते हो, बारात में घण्टों सड़कों पर मटकते रहते हो, तुम्हारी शादी क्या इतिहास में पहली बार हो रही ? साला अपना जीवन तो नर्क बनाओगे ही शादी के बाद - उसके मातम में हम सबको क्यों लपेटे में लेते हो ? और प्रशासन , पुलिस खींसे निपोरकर नाचते लौंडों और पसीने में नहाती औरतों को घूरकर मजे से देखती रहती है कि कही कुछ दिख जाए, सड़क पर और छतों पर खड़े लोग काल भैरव को मन्नत करते है कि कुछ सामान दिख जाए तो दिन बन जाएं - इन सब बारातियों...